Urdu-English Proverb Part-15
| Proverbs | Urdu/Hindi Translation |
| Hasty climbers has suddenly falls | Dorr chale na choput grey |
| Too many cooks spoil the broth | Do mullahon main murghi haram |
| Riches have wings | Dolat dhalti phirti chaoon hy |
| The hills look green when they are far away | Door k dhol suhane |
| A burnt child dreads the fire | Dodh ka jala chach ko bhi phonkh phonkh ker peeta hy |
| Employment brings joy | Rozgar he tu bahar hy |
| Gifts make the beggars bold | Dhaawe ga so paawe ga |
| Walls have ear | Dewar k bhi kaan hote hen |
| Let us see what turn the dice takes | Dekhye kia paansa perta hy |
| A mad dog bites its own master | Deewana hathi apni foj ko mare |
| Let us see which way the wind blows | Dekhiye ount kis karwat bethta hy |
| What ever you gave in charity you gained and what ever you spent you have lost | De gaya so le gaya, Kha gaya so kho gaya |
| Foxes prey farthest from their den | Daien bhi dus ghar chor ker khati hy |
| A rolling-stone gather no moss | Danwan dol admi sada khawar hota hy |
| A drowning man catches at a straw | Doobte ko tinky ka sahara |
| Fortune knocks each man’s door at least once in life | Dhai din sakhe ne bhi badshahat ki |
| Star are not seen by the daylight | Zarrah ko aftab k agay fokh nahi |
| Honesty is the best policy | Rasti mojab razaye khudast/ imandari sub se achi baat hy |
| A short day and much work | Raat thori, sawang bhot / ek mukhtaser din or itna kaam |
| Scarcity of pearls in a king’s palace | Raja k ghar moteon ka call |
| The law goes as the king pleases | Raja kare so nayao pansa pare so dao |
| Do not leave the right path and you are safe | Rah chor ker jo rah chale tu jaldi dhoka khaye |
Urdu-English Proverb Part-15




