Urdu-English Proverb Part-4

Urdu-English Proverb Part-4

ProverbsTranslation
Fair without and foul withinAankhen pehre tote ki si, baten karen mena ki si
A black man being called Mr.WhiteAankhon se andhe naam nain seekh/ parey na likhy naam mohmad fazal
A figure in cyphersAndhon main kana raja
One eye witness is better than ten hear says/seeing is believingAnkhon dekha mana, kano souna na mana
That city cannot prosper, where ox is sold for less than a fishAndher nagri chopat raja takke ser bhaji takke ser khaja
Eyes withdrawn, property goneAankh michi or maal doston ka
Man is mortalinsan faani he
The ends crowns allant bhale ka bhala
All’s well that end’s wellAnt bhala so bhala
A mother bowels yearn towards her own childAandha bante rewarian apnon hi ko dey
It is no use talking to stone-wallsAandhe k agay roye nain khoye
A giant will starve on what will suffice a dwarfOont k moun main zeera
Do unto others what you wish them to do unto youOron k sath aisa bartao karo jesa tum in se chaty ho
Do not pick holes in other’s coatsoron ki aib joi na karo
None can feel the weight of another’s burdenOron ki mosibat ko or koi kia jane
He plucks out the teeth of dog and barks himself/ Bell calls others to church , but goes not itselfOron ko nasihat aap meean fasihat
A good health is  above wealth/ Health is wealthEk tandursati hazar naimat he
He that is afraid of the wagging of feathers, must keep from among wild fowlsOkhali main sir dia tu mosloon se kia dar/ Nachne lagi tu ghongat kesa
Fish and guest’s smell at three days oldEk din ka mahamn do din ka mahman teesre din balay jaan
Pain in even a finger makes entire body uneasyEk oungli main dard hota he tu sara jism heekal hota he
One scabbard cannot hold two swordsEk mayan main do talwaren nahi sama sakti

Urdu-English Proverb Part-4

Fariha Shah:

This website uses cookies.